Hình ảnh bản đồ sai lệch về chủ quyền Việt Nam được đăng tải trên Fanpage của Yody. Ảnh: Internet
Mới đây, Công ty Cổ phần Thời trang Yody (Yody) đăng tải video kỷ niệm 9 năm thành lập thương hiệu trên website và fanpage, trong đó có đoạn giới thiệu các cửa hàng trên toàn quốc thể hiện trên bản đồ Việt Nam nhưng thiếu quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.
Việc thương hiệu thời trang Yody đăng bản đồ Việt Nam không có quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa đã gặp phải làn sóng phản đối dữ dội của cộng đồng, thậm chí một số người còn kêu gọi tẩy chay nhãn hàng này.
Yody đăng tải thông cáo báo chí xin lỗi sau sự việc. Ảnh: FPYD
Sáng nay (10/4), Yody đã gửi xin lỗi và cho biết ngay sau khi nhận được phản ánh, công ty đã lập tức rà soát toàn bộ nội dung liên quan và thừa nhận đã để xảy ra thiếu sót nói trên trong một video truyền tải thông điệp cảm ơn khách hàng nhân dịp kỷ niệm sinh nhật 9 tuổi của công ty.
Theo Yody, nguyên nhân sai sót xảy ra là do bộ phận truyền thông sơ suất trong quá trình xử lý hình ảnh và kiểm duyệt nội dung của video.
“Là một doanh nghiệp Việt Nam, được lập ra bởi những người Việt, chúng tôi ý thức rất rõ rằng sai sót này là không thể bao biện. Vì thế, chúng tôi xin nghiêm túc lắng nghe mọi phản hồi, góp ý của các cơ quan thông tấn báo chí, các tổ chức truyền thông, với tinh thần cầu thị để sửa sai và tránh lặp lại những lỗi tương tự trong tương lai”, Yody tuyên bố và mong muốn lời xin lỗi được truyền tải đến tất cả người dân Việt Nam.
Hãng thời trang này cũng cho biết thêm, hiện đã sửa đổi, điều chỉnh toàn bộ nội dung có liên quan trên các kênh truyền thông.
Grap sử dụng bản đồ chứa thông tin sai lệch về chủ quyền Việt Nam tại Biển Đông. Ảnh chụp màn hình
Cùng với Yody, trước đó hãng xe công nghệ Grab cũng phải lên tiếng xin lỗi người dùng vì đã sử dụng bản đồ chứa thông tin sai lệch về chủ quyền Việt Nam tại Biển Đông.
Cụ thể, trong ngày 8-9/4, định vị bản đồ Grab hiển thị khu vực quần đảo Trường Sa, ngoài một số ít tên thực thể như Sơn Ca, Sinh Tồn… được thể hiện bằng tiếng Việt, còn các thực thể khác đều được hiện thị bằng tiếng Trung Quốc và tiếng Anh.
Bãi đá Vành Khăn thuộc chủ quyền Việt Nam không được thể hiện bằng tiếng Việt, mà chỉ được thể hiện bằng tiếng Anh và tiếng Trung Quốc. Bản đồ của Grab còn thể hiện bãi Chữ Thập thuộc chủ quyền Việt Nam nhưng bị Trung Quốc chiếm đóng trái phép là “Nansha District” tức “huyện Nam Sa”. Khi thực hiện thao tác zoom cận cảnh khu vực bãi Chữ Thập, các thông tin chi tiết địa điểm trên bãi cũng hiển thị bằng tiếng Trung và tiếng Anh.
Đại diện Grab Việt Nam cho biết đã nắm được những phản hồi xung quanh việc hiển thị bản đồ trên ứng dụng Grab và đang tích cực làm việc với đối tác cung cấp bản đồ để xử lý.
“Sự việc này hoàn toàn không liên quan đến sự tôn trọng của Grab đối với đất nước và nhân dân Việt Nam. Chúng tôi tiếp nhận các ý kiến đóng góp một cách rất nghiêm túc và chân thành xin lỗi về những quan ngại có thể phát sinh”, phía Grab nói và nhấn mạnh hãng cam kết gắn bó lâu dài với thị trường Việt Nam và luôn mong muốn đóng góp nhiều hơn nữa cho sự phát triển kinh tế, xã hội của Việt Nam.