Tăng Nhật Tuệ bức xúc vì thái độ "hách dịch" của một nhà sản xuất phim
Ca sĩ kiêm nhạc sĩ Tăng Nhật Tuệ vừa đăng đàn tố thái độ "yêu sách" của một nhà sản xuất phim khiến anh khá bức xúc.
Mới đây, trên trang cá nhân của mình Tăng Nhật Tuệ đã chia sẻ câu chuyện khá dài về việc làm nhạc cho một bộ phim nhưng lại bị nhà sản xuất đặt ra những "yêu sách" khiến anh bức xúc.
Anh cho biết trước khi nhận lời sáng tác, cả hai bên đã trao đổi và thống nhất đưa ra chủ đề cho ca khúc của phim. Tuy nhiên, trong quá trình sáng tác ca khúc, anh đã phải nhiều lần nhẫn nhịn vì cách làm việc không nhất quán của nhà sản xuất.
Ca sĩ nhạc sĩ Tăng Nhật Tuệ
Tăng Nhật Tuệ đã bày tỏ thái độ khá bức xúc vì nhà sản xuất nhiều lần bắt anh sửa đi sửa lại bài hát, không giống với chủ để ban đầu đua ra.
Tăng Nhật Tuệ viết:
"Một câu chuyện về nhạc phim nhỏ thôi, rất nhỏ và nhảm nhí... Đưa bài mẫu kiểu 1990, chủ đề nói về Sài Gòn và những người xa quê sống tại Sài Gòn. Làm demo xong nói muốn ca từ là chủ đề gia đình. Ok sửa!!! sửa hết dàn lời xong nói đổi giai điệu? Nể là bạn chị mình nên mình nói nhẹ nhàng là dạ, không đổi được giai điệu vì sửa lời rồi, lẽ ra phải báo đổi giai điệu trước khi yêu cầu sửa lời vì đây là tiếng Việt ạ, rồi sau đó đòi đổi nhạc phối thành Bống Bống Bang Bang?
Mình và ông anh producer đều không thể hiểu hai tác phẩm khác nhau về mọi khái niệm: dòng nhạc, nhịp điệu, tính cách, tốc độ ... thì làm sao có thể? Mà từ đầu đưa demo là 1 bài cổ, làm theo style cổ thì chê cổ quá, phải hiện đại lên, vẫn là yêu chị mình nên mình nói ông anh mình phối sao cho hợp lý theo khách vậy.
Được cái ông cũng hiền, cằn nhằn vài câu lại... vẫn làm. Đang làm dở chừng đòi đổi các chữ La la la thành lời hát, cũng vẫn là vì chị nên mình vẫn tình cảm nói: La la la là cố tình với mục đích nhảy từ giai điệu chính kéo thành phần phức điệu của các em thiếu nhi. Phim đủ hay rồi thì hát ít lời thôi ạ, đừng nhét hết tất cả các chữ vô bài hát thành một đống bùi nhùi rối loạn lắm ạ.
1. Muốn bài hát đi ra ngoài bộ phim được thì đừng có lậm vào phim quá, nên bao quát một chút cho người ta sử dụng được ở các trường hợp khác ngoài phim được, nếu như chưa coi phim người ta vẫn hiểu bài hát. Ai cũng thấy "Em là bà nội của anh" nó chả liên quan nhiều tới phim, nhưng vấn đề là nó hội tụ đầy đủ những yếu tố để bước chân ra ngoài chiến đấu, đi đâu người ta cũng hát nó từ sân khấu xập xình tới quán acoustic.
Trong khi "Khi đàn ông số 0" - phim quá sức hay nhưng bài hát quá riêng tư vì đòi hỏi phải bám lấy nội dung phim. Ai không coi phim thì chẳng hiểu nó nói về cái gì?
2. Đôi khi cái la la mà khách hàng tính bỏ đi mới khiến người ta nhớ nhất và hát theo đấy! Đôi khi người ta chỉ hát được hết câu I love you la la la la ... nhưng họ nhớ hoài. Giải thích vậy đó nhưng nhất định không nghe, nằng nặc đòi đổi không thì không lấy bài. Dù rất nể chị mình nhưng mình vẫn dịu dàng xin phép khách hàng khó tính không lấy bài thì vẫn trả tiền ạ. Thế là đổi ý lại lấy rồi kêu không lấy làm bài chính nữa nhưng vẫn lấy bài.
Ok sao cũng được, miễn là trả tiền, vì đi tới giai đoạn này là công sức của nhiều người không phải nói bỏ là bỏ được. Giờ cặm cụi kêu ông anh làm Acapella, phối đi phối lại, kêu ca sĩ, mướn thiếu nhi... làm vì cái tâm phải làm vậy, làm để tổ nhìn, chứ không còn vì bất cứ cái gì vớ vẩn khác nữa. Quá mệt! Ước gì giàu thật giàu, thiệt đó! Giờ chỉ ước bản thân giàu thật giàu, không phải để sướng thân, à mà thôi...".
Dòng chia sẻ nhận được nhiều sự quan tâm của cộng đồng mạng. Nhiều bạn bè bày tỏ sự cảm thông với hoàn cảnh của Tăng Nhật Tuệ và gửi lời động viên đến nam nhạc sĩ.
Tăng Nhật Tuệ được biết đến là ca sĩ kiêm nhạc sĩ từng viết nhạc cho nhiều bộ phim. Mới đây anh gây ấn tượng với ca khúc "Yêu không cần nói" nhạc phim "Kẻ trộm chó".
Sau khi tạm gác công việc ca sĩ, Tăng Nhật Tuệ chuyển hẳn sang việc viết nhạc. Công việc sản xuất âm nhạc gặp khá nhiều khó khăn nhưng nam ca sĩ vẫn luôn giữ được lòng yêu nghệ thuật.